פיקוד העורף הגל השקט

הגדרת ישובים להתרעה
      הגדרת צליל התרעה

      גאג לילד העברי

      המעריצים זועמים, אבל יוצרי הגרסה הישראלית של 9gag מתעקשים להפריח את השממה באינטרנט הישראלי עם memes תוצרת הארץ. תשאלו את אייל גולן, שהפך לכוכב בדיחת אינטרנט

      את אתר 9gag אתם כנראה מכירים, גם אם אתם לא. המימים (memes) שלו מציפים לכם כרגע את הפיד בפייסבוק. אלה הן אותן בדיחות אינטרנט שעוברות מיד ליד, בשינוי קל של הפרצוף של השוטר או של הכיתוב מעל החתול או של הריבוע האחרון בקומיקס, או בכיכובן של דמויות קבועות כמו Forever Alone או הבחור שצורח FUUUUUUUU.

      מה זה בעצם memes? מדריך נבוכים

      כשהמעריצים של ממלכת המימים הזאת גילו שעשו לו גרסה ישראלית בשם 10גאג, גם הם זעקו FUUUUUUU. הדמויות והבדיחות עברו גיור רפורמי מזורז. ה-meme של פדובר, הדוב הפדופיל, הפך ל"פדוב", הבחור שאומר "Bitch, please" אמר "כלבה, במטותא", הבדיחות היו על תופעות ישראליות ומשחקי מילים שברו שיניים בעברית. לפעמים זה נראה כמו WTF, כלומר מה לעזאזל. ולפעמים זה לא רע בכלל. כמו ה-meme שבו דמויות נקלעות לסיטואציות שונות וזועקות "מי זה?", והתשובה היא תמיד תמונה של אייל גולן ששר "זה אני!" (ראו דוגמא בסוף הכתבה)

      דיפולט (יח"צ , פסטיבל הקולנוע ירושלים)
      מים אלי ישי

      מי שעומדים מאחורי המזימה הנוראה של עיברות 9gag הם ארבעה חברים: אנטולי אלפונד, אלכס זזרין, יורי מיצ'ורין וקונסטנטין לאורי, שחשים עצמם חדורי שליחות ממש. "כמעט לכל מדינה יש גרסה מקומית של 9gag, וגם לנו מגיע", הם אומרים בראיון משותף של ארבעת המימאים, "ולפעמים יש לך איזה גאג בעברית אבל אין לך לאן להעלות. רצינו ליצור את קהילת ה-9gag הישראלית לכל אותם רעיונות שלא מוצאים במה ב-9gag העולמית, מהסיבה שאף אחד לא יבין אותם שם. וכי כולם שונאים אותנו".

      מים "הילדה הפלסטינית", למשל, הוא מים ישראלי טהור שצמח מהאתר. אולי גם הפיד שלכם הוצף בשלל מחוות לתמונת החייל-הישראלי-שדורך-על-ילדה-פלסטינית המזויפת, עם חיילי האימפריה, אווטאר ואנגרי בירדס דורכים עליה במקומו. "התמונה המקורית של החייל רצה ברשת, וחבר של קונסטנטין הציע לו לעשות תמונה בה הוא מחליף את הרגליים. התמונה התפרסמה ומשם זה כבר היסטוריה".

      דיפולט (יח"צ , פסטיבל הקולנוע ירושלים)
      מים הילדה הפלסטינית

      לאיזה מים באנגלית היה לכם הכי קשה למצוא מקבילה ישראלית?

      "המימים באנגלית הם כבר משופשפים, הוכיחו את עצמם ות'כלס, חלקם הגדול לא ניתן לתרגום, כי זה חלק מהשפה והתרבות האמריקאית ובשפה שלנו זה פשוט לא נשמע טוב. וחוץ מזה, אליעזר בן יהודה דאג לנו טוב, יש לנו מספיק מילים משלנו כדי ליצור ממים ישראליים".

      לא פשוט לתרגם מים שכבר למדנו לאהוב באנגלית לשפת הקודש הלעתים-מעפנה. את דימוי ה- FACE PALM הפכו באתר לדמותו של בן גוריון, ל-NOT BAD ציוותו את טוטו תמוז מסיבות פיגמנטיות, ו- FOREVER ALONE עדיין נודד בין התרגומים השונים - "בדד לעולמים", לנצח לבד", אבל בינתיים אף אחד לא ממש תפס. "הכול תלוי בקהילה, הם אלו שבסוף קובעים מה טוב ומה לא", מסבירים המימאים, "ומה שטוב, עובד".

      ולא תמיד צריך לתרגם. בנוסף למים אייל גולן, יש עוד בתוצרת המקומית, הנה קמצוץ מהאהובים על המימאים: "יש את 'שימי תבורי שר שירים לועזיים בתרגום חופשי בעברית'. תמיד מגיע מצב ששומעים איזה שיר באנגלית ואז אומרים לעצמנו 'איזה מצחיק זה היה נשמע בעברית', אז זה פשוט התבקש:

      דיפולט (יח"צ , פסטיבל הקולנוע ירושלים)
      מים שימי תבורי

      ויש גם את 'ניקול מסבירה הכול' בעקבות החיקוי של 'ארץ נהדרת', שם פמפמו את המשפט של ניקול מ"מועשרות" על הבבון, זה פשוט נורא הצחיק אותנו וככה זה התגלגל. אחד הגולשים הגאונים יצר גם את 'נחמן מעושן', מים של ברסלב סטלן שאנחנו מאוד אוהבים:

      דיפולט (יח"צ , פסטיבל הקולנוע ירושלים)
      מים "נחמן מעושן"

      ויש את 'בדיחות גורי אלפי', שזה בעצם פיוז'ן של מים באנגלית לדמות ישראלית. לגורי אלפי תמיד יש בדיחות קרש כאלו קורעות מצחוק, אז אפשר להדביק עליו את כל הבדיחות ה'לא מצחיקות' שמסתובבות לכולם בראש וזה יהיה בסדר, כי מהפה של גורי, זה נשמע מצחיק. למשל:

      דיפולט (יח"צ , פסטיבל הקולנוע ירושלים)
      מים גורי אלפי

      יש הרבה אנשים שהתעצבנו שמתרגמים את 9 גאג. מה אתם אומרים להם?

      "שיש ילדים במרחביה שאין להם פליסטיישן ושאנחנו לא מתרגמים את 9GAG. יש כמה שמאיימים לנו על החיים ואפילו מנסים להפיל את האתר בטענה שאנחנו מעתיקים מ-9gag, אבל אם תכנסו לעמוד אודות או כללים, תראו שאנחנו לא מעודדים העתקה, להפך, כמה שיותר מקורי וישראלי. כמובן שאין לנו שליטה על זה, אנחנו לא מורידים פוסטים שמועתקים, אנחנו נלחמים בהסברה ובעידוד יצירות מקוריות. אבל אם קרה הדבר ומים עולמי תורגם לעברית והתקבל בחום, אז למה לא".

      אם כבר תרגמתם לעברית, אז מה הגרסה העברית של המילה meme?

      "אם היו מצמידים לנו אקדח לרקה ומחייבים אותנו להמציא לה מילה עברית, היינו אומרים הולכים על 'זגיף'. כי meme הוא בעצם רעיון או מחשבה שמתפשטים כמו נגיף, ומקור השם נגזר מהמילה היוונית mimeme, שבתרגום חופשי בעברית ולאחר 12 שנה של לימוד יוונית קדומה, הוא 'זיכרון'".

      נו, Close enough.

      דיפולט (יח"צ , פסטיבל הקולנוע ירושלים)