פיקוד העורף הגל השקט

הגדרת ישובים להתרעה
      הגדרת צליל התרעה

      את לא מבינה שלעולם לא תביני

      חוסר הבנה, הוא בכל מקום. יוני מתרגם את השיר האהוב עליו של הוואקסינז, על מקומות שבהם האהבה מאבדת את דרכה

      הוואקסינז (The vaccines) הם להקת רוק גיטרות א-לה סטרוקס שמנגנים שירים טובים, חזקים, קצרים, מהירים, נוטפי סטייל ומלאים במודעות עצמית.

      אלבום הבכורה של הוואקסינז, שיצא מוקדם יותר השנה, הוא בהחלט האלבום הנשמע ביותר באייפוד שלי בחודשים האחרונים. למעשה, אם האייפוד שלי היה פטיפון, התקליט של הוואקסינז היה נשרט ונהרס כבר מזמן. כי מעבר לווילון ההייפ והאופנתיות של המוזיקה של הואקסינז, יש במוזיקה שלהם משהו נכון ועמוק בעיניי. בסאונד, בשירה, בטקסטים – הוואקסינז מצליחים לתפוס איזו אי ודאות של כאן ועכשיו, ולייצר את הפסקול המושלם לחייהם של צעירים במאה ה-21.

      אולי זה בגלל שהאורך הממוצע של שיר באלבום שלהם הוא דקה וחצי, ואולי בגלל הכתיבה הכנה, שמצליחה להיות ריקה ומלאה גם יחד. בשיר אחד, עם מעט מאוד מאמץ, הוואקסינז מצליחים להגיד לי המון. ואני רק מקווה שהצלחתי להעביר משהו מזה בתרגום לעברית של השיר האהוב עלי מהאלבום, "חוסר הבנה".

      The vaccines – lack of understanding

      רק שנה שזה נמשך
      אבל זה כבר מרגיש ארוך כל כך
      אז איך עוברים לך הימים?
      נראה לך שחיינו כבר חיים שלמים?

      ומה היית עושה עכשיו, עם כל מה שנראה
      אני לא מתחרט על כלום, למרות מה שקרה
      אם אני לא יכול לשכנע אותך, אז אף אחד לא יכול
      נראה לי

      יש לי יותר מדי זמן מת
      אבל את לא מבינה
      או שלעולם לא תביני

      ואם אתקן את זה,
      האם זה יעשה אותך פחות לחוצה?
      האם נשיג את המירב?
      מה כבר אפשר לשלוף מהשרוול עכשיו?

      ומה את חושבת שכבר יצא מכל זה
      שנפסיק להעמיד פנים שאנחנו מפקפקים בכל?
      את לא מעצבנת אותי
      אף אחד לא מצליח
      בימים כאלה

      יש לי יותר מדי זמן מת
      אבל את לא מבינה
      או שלעולם לא תביני

      האם את מוכנה, האם את מוכנה לזה?
      האם עליי ללחוץ לך יד, או לנשק אותך בפה
      האם זה מה שתמיד קיווית שזה יהיה?
      נראה...

      איור יוני בן-חורין, חוסר הבנה (יוני בן חורין)